Современная Азия: политика, экономика, общество
  • Текущий выпуск
  • О нас
  • Редакция
  • Архив
  1. Вы здесь:  
  2. Главная
  3. Контакты
  4. Uncategorised

Контакты

Адрес: 117218, г. Москва, Нахимовский пр-кт, д. 32

Телефон для связи: +7 (917) 510-23-12

e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

МоскваНахимовский проспект, 32 — Яндекс Карты

Публикационная этика

Публикационная этика

Рецензирование

Рецензирование

Редакционная коллегия

 

Председатель редакционного совета:

Бабаев Кирилл Владимирович - доктор филологических наук, директор Института Китая и современной Азии РАН

 

Члены редакционного совета:

  1. Боровой Виталий Ростиславович, кандидат исторических наук, доцент, заведующий кафедрой востоковедения Белорусского государственного университета (г. Минск, Беларусь)
  2. Гордиенко Дмитрий Владимирович, доктор военных наук, ведущий научный сотрудник Центра социально-экономических исследований Китая ИКСА РАН
  3. Иноятова Диларам Маниглиевна, доктор исторических наук, и.о. профессора кафедры «Новейшая история Узбекистана» Национального университета Узбекистана им. Мирзо Улугбека (г. Ташкент, Узбекистан)
  4. Карпиленя Николай Васильевич, доктор военных наук, профессор, действительный член Академии военных наук Российской Федерации, профессор кафедры (социально-гуманитарных дисциплин) ГУО «Институт пограничной службы Республики Беларусь» (г. Минск, Беларусь)
  5. Ли Мэнлун, кандидат исторических наук, старший преподаватель института публичной дипломатии Цзилиньского университета (г. Чанчунь, Китай)
  6. Свилас Светлана Францевна, доктор исторических наук, доцент, профессор кафедры международных отношений Белорусского государственного университета (г. Минск, Беларусь)
  7. Шайдуров Владимир Николаевич, доктор исторических наук, доцент, преподаватель кафедры Истории и психологии Социально-гуманитарного факультета НОУ «Университет Мамуна» (г. Хива, Узбекистан), заведующий Научно-образовательным центром исторических исследований и анализа ГАОУ ВО ЛО «Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина»
  8. Шевцов Юрий Вячеславович, PhD in Political Sciences, старший преподаватель кафедры востоковедения факультета международных отношений Белорусского государственного университета (г. Минск, Беларусь)
  9. Ян Сумэй, доктор исторических наук, профессор Института иностранных языков Аньхойского педагогического университета, руководитель магистратуры русского языка и литературы и докторантуры мировой истории, главный эксперт и исполнительный директор Центра исследования регионов «Волга - Днепр» при Министерстве образования КНР Аньхойского педагогического университета, член правления Китайской ассоциации изучения русской литературы, эксперт по оценке проектов Национального фонда социальных наук (г. Уху, Китай)

Правила для авторов

 

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЕЙ

1. Допустимый объем статьи 0,5 п.л. - 1 п.л. (20 000 - 40 000 знаков), включая пробелы и все элементы издательского оформления.

2. Материал представляется в формате Microsoft Word (2000–2007) с расширением *.rtf или *.doc; если необходимо применить шрифт особой гарнитуры (при наборе греческих, арабских и т. п. слов, специальных символов), нужно пользоваться шрифтами, устанавливаемыми системой Windows по умолчанию; если в работе есть редко используемые шрифты, их (все семейство) нужно предоставить вместе с файлом;

3. Имя файла набирается латиницей и должно отражать фамилию автора (например: Ivanova.rtf);

4. Технические требования к тексту статьи:

-  шрифт Times New Roman, кегль 14, междустрочный интервал – 1,5;

- поля страницы по 2 см. с каждой стороны;

- нумерация страниц - по центру снизу;

- абзацный отступ 1,25;

- символ конца абзаца (¶ – «Enter») ставится только в конце абзаца;

- не набирать более одного пробела между словами, не делать разрядку пробелами внутри слова, не отделять знаки пунктуации пробелами от предшествующего слова;

- переносы в словах должны отсутствовать;

- следует различать употребление в тексте тире и дефиса.

5. Библиографические ссылки необходимо оформить с указанием в строке текста в квадратных скобках порядкового номера позиции из списка литературы и через запятую номеров соответствующих страниц или листов. Например: [10, с. 5].

Перечисление отдельных позиций из списка литературы осуществляется по возрастанию и отделяется точкой с запятой. Например: [10, с. 5; 20, с. 3; 25, с.1].

6. На все позиции из списка литературы должны быть ссылки в тексте статьи.

7. На латинский шрифт необходимые данные переводятся через систему транслитерации. Рекомендуем использовать систему на сайте http://www.translit.ru;

 

Приложение 1 

ТРЕБОВАНИЯ К ЗАГЛАВИЯМ СТАТЕЙ

- заглавия научных статей должны быть информативными;

- в заглавиях статей можно использовать только общепринятые сокращения;

- в переводе заглавий статей на английский язык не должно быть никаких транслитераций с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и др. объектов, имеющих собственные названия; также не используется непереводимый сленг, известный только русскоговорящим специалистам. Это также касается авторских резюме и списка ключевых слов.

 

Приложение 2

В статье может быть один или несколько авторов. Авторство должно ограничиваться теми, кто внес значительный вклад в концепцию, дизайн, исполнение или интерпретацию опубликованного исследования. В случае коллективного авторства необходимо указать конкретный вклад каждого из авторов в представленное исследование в конце аннотации. Редакция свяжется со всеми авторами по электронной почте при получении статьи, чтобы убедиться, что они знают о представлении рукописи. Имена лиц, внесших в подготовку рукописи вклад, недостаточный для признания авторства, приводятся в разделе "Благодарности" с указанием объема их работы.

 

Приложение 3 

ТРЕБОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ К СОСТАВЛЕНИЮ АННОТАЦИИ (АВТОРСКОМУ РЕЗЮМЕ), КЛЮЧЕВЫМ СЛОВАМ И ИНФОРМАЦИИ ОБ АВТОРАХ

Объем аннотации 250-500 слов. В аннотации не должно быть общих, ничего не значащих слов, увеличивающих объем, но не способствующие раскрытию содержания и сути статьи. Она должна быть лаконичной и четкой, свободной от второстепенной информации, отличаться убедительностью формулировок. Обязательно указывается актуальность, цель, методы, результаты работы. Резюме должно излагать существенные факты работы и не должно преувеличивать или содержать материал, который отсутствует в основной части работы.

Ключевые слова (Keywords) (6-8 слов или словосочетаний). Одно ключевое слово (словосочетание) не может быть более 100 знаков с пробелами.

Информация об авторах (about author(s)), включающая: ФИО каждого автора (полностью); учёную степень и учёное звание (если есть); должность, место и адрес работы/учёбы; ORCID; контактный e-mail.

Пример: Бредихин Антон Викторович, кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник, Институт Китая и современной Азии РАН (адрес: 117997, Москва, Нахимовский пр-т, 32). ORCID: 0000-0003-4097-3854. E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

Example: Bredikhin Anton V., PhD (History), Leading Researcher, Institute of China and Contemporary Asia of the Russian Academy of Sciences (address: 32, Nakhimovsky Av., Moscow, 117997, Russian Federation). ORCID: 0000-0003-4097-3854. E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

 

 Приложение 4 

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ФОРМУЛ, ТАБЛИЦ, СХЕМ

- Рисунки и иллюстрации должны быть представлены отдельными файлами в формате *.jpeg или *.tif, с расширением не менее 300 dpi.

- Оформление формул, таблиц, схем должно осуществляться с помощью стандартной панели инструментов.

- Формулы, содержащие специальные символы, должны быть набраны как объект Microsoft Equation («Вставка» – «Объект»); каждая формула должна быть вставлена как самостоятельный объект.

- Таблицы должны быть вставлены, а не нарисованы из линий автофигур; нельзя пробелами либо табуляцией выравнивать столбцы и ячейки.

- Текст, заключенный в рамки, и другие фигуры, должен оформляться как надпись («Вставка» – «Надпись»). 

 

 Приложение 5 

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ (БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК)

Список литературы составляется в алфавитном пронумерованном порядке. Он должен быть оформлен с указанием обязательных сведений библиографического описания.

Пример 1 (монографии): Грабин В. Г. Оружие победы. М.: Политиздат, 1989. 544 с.

Пример 2 (статья из журнала): Панкратов С. А., Морозов С. И., Гаврилов С. Д. Протестная активность современной молодежи в контексте институционализации цифровой политики // Современная Азия: политика, экономика, общество. № 1. С. 213-224. DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu4.2022.1.18.

Пример 3 (статья из сборника): Жилякова Н. В. Цензура периодической печати как предмет междисциплинарных исследований // Медиа в современном мире. 58-е Петербургские чтения. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 2019. С. 257–259.

Пример 4 (сборник): Анатомия войны: Новые документы о роли германского монополистического капитала в подготовке и ведении Второй мировой войны / под ред. Г. Я. Александрова, М. О. Рагинского. М.: Прогресс, 1971. 528 с.

Исторические источники (опубликованные и неопубликованные) отдельно не выделяются, а перечисляются вместе с литературой в алфавитном порядке. При описании архивных документов обязательно указывается название документа, название архива, номер фонда, номер описи, номер дела, общее количество листов в документе.

Пример: Роспись государевой оружейной казны // Российский государственный архив древних актов (РГАДА). Ф. 396. Оп. 1. Д. 3593. 25 л.

DOI. Если статья имеет цифровой идентификатор объекта (DOI), его необходимо обязательно указать в конце описания документа.

Пример. Горбов В.Н., Колесник А.В. Новое неолитическое поселение в Мариуполе и его место в системе синхронных памятников // Современная Азия: политика, экономика, общество. 2016. № 4. С. 16-31. DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu4.2016.4.2.

При оформлении электронных ресурсов ставить URL и дату обращения.

Пример. Воротников С. Г. По полям книжных сражений. URL: http://samlib.ru/w/worotnikow_s_g/1.shtml (дата обращения: 11.01.2023).

 

Приложение 6 

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ REFERENCES

References составляется в порядке, полностью идентичном русскоязычному варианту с аналогичной нумерацией.

References должен быть оформлен согласно следующим правилам:

1. Авторы (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке. Для транслитерации с кириллицы на латиницу рекомендуем использовать систему автоматического транслитерирования на сайте http://www.translit.ru (выбрав при этом опцию «МВД»).

2. Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

Пример:

Author A.A., Author B.B., Author C.C. Title of Article. Title of Journal, 2005, vol. 10, no. 2, pp. 49-53.

• представлять в References описание журнала только в транслитерированном варианте (без перевода) недопустимо;

• при описании изданий без авторов (сборников, коллективных монографий) допускается вместо авторов писать одного, максимум двух редакторов издания;

• для неопубликованных документов можно делать самое короткое название с указанием в скобках (unpublished), если оно имеет авторство (для учета ссылок автора), либо просто “Unpublished Source” или “Unpublished Report” и т.д., если авторство в документе отсутствует;

• так как русскоязычные источники трудно идентифицируются зарубежными специалистами, необходимо в описаниях оригинальное название источника выделять курсивом, как в большинстве зарубежных стандартов;

• если описываемая публикация имеет DOI, его обязательно надо указывать в описании в References;

• нежелательно в ссылках делать произвольные сокращения названий источников. Это часто приводит к потере связки, так как название может быть не идентифицировано;

• все основные выходные издательские сведения (в описаниях журнала: обозначение тома, номера, страниц; в описаниях книг: место издания – город, обозначение издательства (кроме собственного непереводного имени издательства, оно транслитерируется)) должны быть представлены на английском языке;

• в описаниях русскоязычных учебников, учебных пособий не надо указывать тип изданий;

• в выходных данных публикаций в ссылках (статей, книг) необходимо указывать количество страниц публикации: диапазон страниц в издании указывается “pp.” Перед страницами; количество страниц в полном издании (книге) – указывается как “p.” после указания количества страниц;

• перевод заглавия статьи или источника берется в квадратные скобки;

• одна публикация описывается в списке литературы один раз, независимо от того, сколько раз в тексте публикации был упомянут источник;

• если книга в списке литературы (в любом варианте – основном или в References) описывается полностью, тогда в описании должен быть указан полный объем издания, независимо от того, какие страницы издания были процитированы в  тексте; исключение составляют случаи, когда используются отдельные главы из книги; в этом варианте в списке литературы дается описание главы, с указанием страниц “от-до”;

• для транслитерации необходимо использовать системы автоматического перевода кириллицы в романский алфавит; не делать транслитерацию вручную;

• для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Примеры описаний различных видов публикаций:

Описание статьи из журналов:

Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizayna gidrorazryva plasta  [Techno-Economic Optimization of the Design of Hydraulic Fracturing]. Neftyanoe khozyaystvo [Oil Industry], 2008, no.11, pp. 54-57.

Описание статьи из электронного журнала:

Swaminathan V., Lepkowska-White E., Rao B.P. Browsers or Buyers in Cyberspace? An Investigation of Electronic Factors Influencing Electronic Exchange. Journal of Computer-Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2. URL: http://www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/ (accessed: 11.01.2023).

Описание статьи c DOI:

Zhang Z., Zhu D. Experimental Research on the Localized Electrochemical Micro-Machining. Russian Journal of Electrochemistry, 2008, vol. 44, no. 8, pp. 926-930. DOI: https://doi.org/10.1134/S1023193508080077.

Описание статьи из продолжающегося издания (сборника трудов)

Astakhov M.V., Tagantsev T.V. Eksperimentalnoe issledovanie prochnosti soedinenii «stal-kompozit» [Experimental Study of the Strength of Joints "Steel-Composite"]. Trudy MGTU "Matematicheskoe modelirovanie slozhnykh tekhnicheskikh system" [Proceedings of the Bauman MSTU “Mathematical Modeling of Complex Technical Systems”], 2006, no. 593, pp. 125-130.

Описание материалов конференций:

Usmanov T.S. [et al.]. Osobennosti proektirovaniya razrabotki mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta [Features of the Design of Field Development with the Use of Hydraulic Fracturing]. Trudy VI Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropolzovaniya i povysheniya neftegazootdachi”[Proceedings of the 6th International Symposium “New Energy Saving Subsoil Technologies and the Increasing of the Oil and Gas Impact”]. Moscow, Institut neftegazovogo biznesa Publ., 2007, pp. 267-272. (in Russian).

Здесь приведено полное описание конференции вместе с транслитерированным и переводным названием статьи. Основная часть (кроме авторов) включает: название конференции на языке оригинала (в транслитерации, если нет ее английского названия), выделенное курсивом. В квадратных скобках дается перевод названия конференции на английский язык. Выходные данные (место проведения конференции, место издания, обозначение страниц) должны быть представлены на английском языке.

Описание книги (монографии, сборника):

Nenashev M.F. Poslednee pravitelstvo SSSR [Last Government of the USSR]. Moscow, Krom Publ., 1993. 221 p.

Ot katastrofy k vozrozhdeniyu: prichiny i posledstviya razrusheniya SSSR [From Disaster to Rebirth: the Causes and Consequences of the Destruction of the Soviet Union]. Moscow, HSE Publ., 1999. 381 p.

Lindorf L.S., Mamikoniants L.G., eds. Ekspluatatsiya turbogeneratorov s neposredstvennym okhlazhdeniem [Operation of Turbine Generators with Direct Cooling]. Moscow, Energiya Publ., 1972. 352 p.

Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical Modeling of Hydrodynamic Processes of Hydrocarbon Deposit Development]. Izhevsk, Institut kompyuternykh issledovaniy Publ., 2002. 140 p.

Izvekov V.I., Serikhin N.A., Abramov A.I. Proektirovanie turbogeneratorov [Design of Turbo-Generators]. Moscow, MEI Publ., 2005, 440 p.

Описание Интернет-ресурса:

APA Style. URL: http://www.apastyle.org/apa-style-help.asp (accessed: 11.01.2023).

Pravila tsitirovaniya istochnikov [Rules for the Citing of Sources]. URL: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed: 11.01.2023).

Описание диссертации или автореферата диссертации:

Semenov V.I. Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme "Kompaktnyy tor": diss. dokt. fiz.-mat. nauk [Mathematical Modeling of the Plasma in the Compact Torus System. Dr. Phys. and Math. Sci. Diss.]. Moscow, 2003. 272 p.

 

  1. Редакция
  2. О нас

Меню

  • Правила для авторов
  • Редакционная коллегия
  • Рецензирование
  • Публикационная этика
  • Контакты